HIGHER

In 1543, the Portuguese arrived in Japan (Tanegashima Island), being the first European people to establish contact with the Japanese people with whom they established commercial relations. This contact led Portuguese cultural influences to Japan that became visible especially of gastronomy.

Linguistic influences:

Due to the conviviality between the two cultures, there were Portuguese words adapted for Japanese and vice versa. The Portuguese inherited a screen and catana, characteristic objects of the Japanese culture and war arts, and the Japanese inherited words, mostly related to Portuguese clothing and food: button (butan), gibão (juban in Japan, is a piece of underwear, , usually of white color, to use under the kimono), bread (pan), cup (koppu), and also soap (shabon) and tobacco (tabako).

Another of the main influences in terms of language and linguistic expression was the fact that it was the Portuguese people who introduced typography in Japan in 1590. Japanese characters began to be produced so that Japanese-Portuguese books and dictionaries could be printed . “Christian Doctrine” was the first book printed in Japanese in 1951.

Influences on clothing:

The clothing worn by the Portuguese should have impressed the Japanese of the sixteenth century because certain aspects of Portuguese clothing were quickly adopted in this country as the covers and pieces of wool.

Influences on gastronomy:

With the Jesuit missions and the stabilization of the Portuguese people in Japan some changes were made in both agriculture and Japanese livestock. In agriculture, fruit plantations such as the fig tree or the pear tree were introduced, as well as the vine, for grapes used for consumption or wine – mainly for the production of wine to be used in Christian ceremonies. In terms of animal husbandry, the creation of small animals for consumption, such as the chicken or the rabbit, began.

The Japanese eating habits have changed and the greatest examples of Portuguese influence are Castella, a specialty of Nagasaki, which developed from the Portuguese bread loaf, and Tempura, the famous Japanese dish, originated in both the name and in his confession, to the religious term “Four Temples”.

Already in the past, there is a sweet typically Japanese, the “Konpeito” that derives from the old Portuguese sweet “confeito” – grain, usually of fennel, covered with sugar.

Other examples of gastronomic influences:

  • Aji in Namban zuke (pickled or pickled mackerel)
  • Chiken Namban (Chicken Namban – a type of breaded chicken)
  • Keiran Somen (lit. chicken egg yarn – egg yarn)
OUR RAMEN

AFURI ramen is different from ramen you’ve had elsewhere.It’s lighter, refreshing—even a little delicate. We’re particular about all our ingredients—but there’s one ingredient in particular that makes AFURI ramen special. We make our signature ramen with yuzu, a small yellow citrus fruit native to Asia. We splash it in our fresh chicken broth and we garnish it on top, too. It adds a touch of freshness to our ramen and pairs perfectly with our broth and charcoal-grilled pork.We think of it as a thoughtful, refreshing update on everything that makes ramen so great.